A high class Bed and Breakfast
Via alla Vetta Località La Botta San Pellegrino Terme Bergamo


La posizione      The situation      Die Lage         Le site

Al centro di una stupenda zona escursionistica, il Parco delle Orobie, e a soli 30 minuti da Bergamo, città d’arte, e dall’aeroporto di Milano Orio al Serio, sorge il Castello della Botta, antica residenza di famiglia trasformata recentemente in un prestigioso relais de charme con trattamento esclusivo di bed and breakfast. Immerso nel verde, appena sopra l’abitato di San Pellegrino Terme, gode di un panorama unico sulla Valle Brembana e sulle montagne circostanti. Tra arte, storia e natura.

Situated in the heart of an idyllic hiking area, the Orobian Alps, and only 30 minutes away by car from the city of art Bergamo, and from the Milano Orio al Serio International Airport, the ancient mansion Castello della Botta has recently been converted into a fine and charming bed and breakfast accommodation. Out in the open, above the village of San Pellegrino Terme, the castle offers a magnificent view overlooking the centre of the Brembana Valley and the surrounding mountains. Amongst art, history and nature.

Stivoll inmitten eines herrlichen Wandergebiets, den Orobischen Alpen, und nur 30 Minuten von der Kulturstadt Bergamo und vom Flughafen Milano Orio al Serio entfernt, liegt die alte Familienresidenz Castello della Botta, welche kürzlich in ein luxuriöses und geschmackvolles, historisches Haus fur Übernachtung mit Frühstück - Bed and Breakfast - ungebaut wurde. Das Schloß liegt im Grünen oberhalb der Ortschaft von San Pellegrino Terme und bietet eine einzigartige Aussicht auf das Brembana-Tal und die umliegenden Berge. Im Zentrum von Kunst, Geschichte und Natur.

Dans son bel écrin vert, au plein coeur d’une magnifique région de randonnées, les Alpes Orobie, et à 30 minutes en voiture de Bergamo, ville d’art, et de l’aéroport international de Milano Orio al Serio, se situe cet ancien château familial transformé en maison d’hôtes de charme. Plongé dans un lieu chargé d’histoire et entouré d’un parc centenaire au-dessus de l’agglomération de San Pellegrino Terme, le château offre une vue unique sur la Vallée Brembana. Au beau milieu de l’art, l’histoire et la nature.
Gli interni      The interiors      Die Wohnzimmer      Les intérieurs

Ospitalità e amore per il dettaglio caratterizzano il Castello della Botta la cui storia risale al XVI° secolo. La costruzione gradevolmente austera conserva negli ampi ed eleganti spazi interni il calore delle grandi case di un tempo. E’ stata recentemente restaurata con cura. Gli ambienti luminosi, accoglienti e arredati con gusto, trasmettono un’atmosfera sobria e raffinata messa in risalto dagli affreschi delle sale. Questa dimora ricca di tradizione offre una ricettività molto qualificata. La grande sala da pranzo con camino vi accoglierà piacevolmente con le colazioni mattutine ricche ed invitanti. Dopo una giornata sulle tracce di pregevoli monumenti nella vicina Bergamo o nella Valle Brembana, potrete godere delle confortevoli stanze, delle sale di soggiorno, della sala di lettura, della sala di musica, della biblioteca, della terrazza estiva e naturalmente godervi la gioia della buona tavola nei numerosi ristoranti della zona.

Hospitality and love for detail characterise this Bed and Breakfast of outstanding elegance whose history goes back to the 16th century. The hospitable atmosphere of this former castle with a great deal of charm provides a harmonious setting which combines historical ambience with sophisticated comfort. The bright and refined lounges and frescoes further enhance the charming atmosphere. The ancient property, which was lovingly renovated, provide an exceptional first class hospitality. The bright and spacious dining room greets you with a rich and tempting breakfast. After a day on the trail of the magnificent monuments in Bergamo or in the Brembana Valley, the Castello della Botta has plenty more for you to look forward to cosy rooms, lounges with its open fireplaces, library, summer terrace and garden and of course, the joy of the table in the nearby restaurants where guests may savour the finest Italian cuisine.

Gastlichkeit und Liebe zum Detail charakterisieren das Castello della Botta Bed and Breakfast, dessen Geschichte bis ins 16. Jahrhundert zurückreicht. Das traditionsreiche und ehemalige Schloß mit viel Charme und gastfreundlicher Atmosphäre bietet eine unverwechselbare harmonische Umgebung, die historisches Ambiente mit anspruchsvollem, modernem Komfort verbindet. Das großartige Gebäude aus vergangenen Zeiten verfügt über ein elegantes und raffiniertes Ambiente. Die hellen einladenden Zimmer sind durch nüchterne Einrichtung gekennzeichnet. Die Fresken unterstreichen die Atmosphäre der Räume. Dieser antiker Wohnsitz, der liebevoll renoviert wurde und die romantische Atmosphäre bieten eine äußerst qualifizierte Gastlichkeit. Der große Speisesaal empfängt Sie zu Tagesbeginn mit einem reichhaltigen Frühstück. Nach einem Tag auf den Spuren der Denkmäler in Bergamo oder im Brembana-Tal können Sie sich auf behagliche Zimmer, Aufenthaltsräume, Bibliothek und Sommerterrasse freuen und natürlich die beste italienische Küche genießen.

L’hospitalité et l’amour du détail sont les traits marquants du Castello della Botta Bed and Breakfast dont l’histoire remonte au 16ième siècle. Dans un décor élégant et raffiné, les clients goûtent la convivialité des grands maisons du passé. Le château ne manque pas de salons, de bibliothèque et d’autres salles dont les fresques lui confèrent une ambiance unique. Les endroits lumineux et accueillants sont caractérisés par une atmosphère sobre et raffinée. Cet établissement riche en tradition, offre un environnement harmonieux alliant une ambiance historique à un confort moderne haut de gamme. Cette ancienne demeure restaurée avec amour offre un accueil extrêmement professionnel de toute première classe. Un fastueux et tentant petit déjeuner vous sera servi dans la spacieuse salle à manger inondée par le soleil du matin. Après avoir suivi les traces des monuments de Bergamo ou de la Vallée Brembana, vous goûterez les plaisirs des chambres confortables, des salles de séjour, de la bibliothèque, de la terrasse et du jardin et bien sur des plaisirs de la cuisine dans les nombreux restaurants des alentours.
Le camere     Guest rooms     Die Zimmer      Les chambres

Struttura ricettiva di prima categoria superiore, il Castello della Botta Bed and Breakfast mette a disposizione degli ospiti camere matrimoniali luminose, tranquille e arredate individualmente con gusto e attenzione per i particolari. Dalle raffinate e confortevoli camere si gode la splendida vista sul paesaggio della Valle Brembana. Ogni camera ha il proprio bagno. La suite matrimoniale con terrazzo privato dispone anche di vasca idromassaggio.

I prezzi
La suite matrimoniale             euro 140
Le junior suites matrimoniali   euro 120
I prezzi sono comprensivi di prima colazione


First class Bed and Breakfast the Castello della Botta charms its guests with bright and airy rooms, each of which is unique. Elegantly and individually furnished, the bedrooms offer peace and comfort. From each room you have a wonderful view over the splendid scenary of the Brembana Valley. The bedrooms have their own bathroom, the suite is equipped with a private terrace as well as a Jacuzzi.

The rates
The suite double room             euro 140
The junior suites double rooms euro 120
The prices include breakfast


Das Castello della Botta, erstklassiges Bed and Breakfast ist mit urgemütlichen und schönen Gästezimmern ausgestattet. Von den Zimmern aus hat man einen wunderbaren Blick auf die zauberhafte Landschaft des Brembana-Tal. Die geräumigen Zimmer sind liebevoll eingerichtet und verfügen über ein eigenes, schön ausgestattetes Bad. Die Suite hat neben der eigenen Terrasse auch ein Jacuzzi.

Die Preise
Die Suite Doppelzimmer             euro 140
Die Junior Suiten Doppelzimmer  euro 120
Das Frühstück ist im Preis inbegriffen


Maison d’hôtes de toute première classe avec service de chambre et petit déjeuner ( Bed and Breakfast), le château séduit par ses belles chambres vastes et hautes de plafond : poutres apparentes et décorations peintes en bleu pervenche, rouge brique et en ocre et coté meubles, conformément à l’esprit de l’époque, choisis avec goût et raffinement. Depuis votre chambre vous aurez une vue magnifique sur le paysage de la Vallée Brembana. Chacune de ces chambres dispose d’une salle de bain privée. La suite a une terrasse privée et un Jacuzzi.

Les prix
La suite chambre double                  euro 140
Les junior suites chambres doubles   euro 120
Petit déjeuner inclus dans le prix
Il parco      The park      Der Garten      Le parc

Il Castello della Botta, elegante Bed and Breakfast, si trova ai margini del bosco abbracciato da un immenso parco privato che, con il suo piccolo lago, i verdi prati e gli alberi secolari, è una vera oasi di pace a breve distanza dal centro di Bergamo e dal traffico cittadino. Il grande giardino fiorito a terrazze degradanti è parte integrante dell’atmosfera e del fascino del luogo. Godetevi il parco fiorito stesi tranquillamente al sole nel grande e accogliente solarium.

The Castello della Botta, charming accommodation with Bed and Breakfast, is a haven of peace and quiet, although at only 30 minutes by car from Bergamo’s lively and noisy city centre. It is situated at the forest’s edge, nestling in a large estate of green lawns through which a small stream flows. Located in a charming position and having a nice little mere it is surrounded by a huge terraced park. The gardens are an integral part of the atmosphere and charme of the place. Enjoy the flowered park with aged trees leisurely sunbathing in the solarium.

Das reizvolle Castello della Botta Bed and Breakfast liegt am Waldrand, eingebettet in einen weitläufigen Park, der, ganz in der Nähe von Bergamo und deren lebhaften Innenstadt, mit seinem kleinen Weicher und grünen Wiesen sowie uralten Bäumen, eine Oase der Ruhe bildet. Der große terrassenförmig Garten ist ein wesentlicher Bestandteil des Zaubers des Ortes. Genießen Sie den blumenreichen Park, in welchem Sie die Möglichkeit haben, in aller Ruhe, gemütlich zu sitzen und in der Sonne zu liegen.

Situé au bord de la forêt, au coeur d’un vaste parc avec un petit étang et de prairies verdoyantes, le Castello della Botta Bed and Breakfast avec ces charmantes chambres d’hôtes, est un véritable havre de paix à seulement 30 minutes en voiture du vif et bruyant centre de la ville de Bergamo. Situé dans une position privilégié, le château est entouré par un grand parc en terrasses dégradantes. Les jardins sont les éléments essentiels de l’atmosphère et du charme de l’endroit. Profitez du parc fleuri avec ses arbres centenaires. Le jardin idyllique avec son solarium vous invite à la détente. Savourez le calme et le soleil.
I dintorni     The surroundings      Die Umgebung      Les environs

La strategica posizione geografica di San Pellegrino Terme permette di visitare a breve distanza sia città d’arte quali la splendida Bergamo, sia località della Valle Brembana ricche di cultura e storia da scoprire, quali Cornello dei Tasso, Oneta, Averara, Catremerio, il S.Tomè e le chiese romaniche di Almenno San Bartolomeo. E agli amanti della montagna offre l’opportunità di percorrere lo spettacolare "Sentiero delle Orobie" immersi nella natura incontaminata. Così come di visitare la bellissima Franciacorta dove degustare vini rinomati e la zona dei laghi di Endine e di Iseo. Il Castello della Botta Bed and Breakfast è un punto di partenza ideale per escursioni nei meravigliosi dintorni o per rilassanti passeggiate o per visitare le più belle città d’arte della Lombardia. Una meravigliosa vacanza tra arte e natura.

The enviable geographical position of San Pellegrino Terme, will offer you the possibility to go on city excursions nearby such as the magnificent Bergamo, or to visit other places of great historic interest like Cornello dei Tasso, Oneta, Averera, Catremerio, in the Brembana Valley. For nature lovers, a good starting point for hiking on the "Trail of the Orobian Alps". Or for wine testing in the Franciacorta region or to the lakes Endine and Iseo. The Bed and Breakfast Castello della Botta is the ideal point of departure for excursions to the beautiful surroundings. Within the scope of all Lombardy’s points of interest.

Die beneidenswerte geographische Lage von San Pellegrino Terme bietet Ihnen die Möglichkeit zu vielen Ausflügen, sei es in die kulturreiche Stadt Bergamo, sowie zu den nahegelegenen mittelalterlichen Burgen, Cornello dei Tasso, Oneta, Averara, Catremerio, oder wandern auf dem "Weg der Orobischen Alpen". Oder in die wunderschöne Franciacorta mit ihren renommierten Weinen und die Seen Endine und Iseo. Das Castello della Botta Bed and Breakfast ist ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge in die herrliche Umgebung. Ideal für entspannende Spaziergänge oder zum Ausspannen und in bequemer Reichweite der schönsten Kulturstätten der Lombardei. Ein wunderbarer Urlaub zwischen Kunst und Natur.

La position géographique de San Pellegrino Terme vous offre aussi la possibilité de visiter la ville d’art de Bergamo, et les localités de la Vallée Brembana riches de culture et d’histoire: Cornello dei Tasso, Oneta, Averara, Catremerio, l’église de S .Tomé et les trésors de l’architecture romane de Almenno San Bartolomeo. Et encore la région des vins fameux de Franciacorta et les lacs d’Endine et d’Iseo. Le Castello della Botta Bed and Breakfast est le point de départ idéal pour des excursions dans cette magnifique région et pour visiter les plus belles villes d’art et les lacs de la Lombardie.





Sport     wellness e shopping

Il Golf Club L’Albenza (27 buche) e lo spettacolare” ski resort” delle Alpi Orobie a 15 minuti e poi tennis, nuoto, equitazione, trekking, tiro al piattello, biciclette e mountain-bikes a poca distanza per soddisfare la vostra voglia di attività. Le attività sportive e il relax come complemento del fitness. Bagni, idromassaggio, ginnastica e percorsi wellness nella nuova “Piscina Vallare” per soddisfare la vostra voglia di benessere. Per gli amanti dello shopping le grandi firme della moda nei complessi outlet “Orio centre “ nei pressi dell’Aeroporto di Milano Orio al Serio e “Franciacorta village” o nell’animato centro di Bergamo per soddisfare la vostra vanità.

For sport lovers, the famous “ski resort” in the Orobian Alps and a 27 holes golf course “ L’Albenza” are within 15 minutes drive. Furthermore you can practise other sports in the vicinity like playing tennis, swimming, riding, shooting, bicycling, mountain-biking and paddling. Sports activities and relaxation as a complement to fitness treatments. For your wellbeing, hydromassage and physical training, wellness circuits in the wellness area in the nearby new indoor swimming centre. Bergamo city centre with its boutiques is a paradise for shoppers of all tastes. You can find the most prestigious Italian labels and all big brand names close to the Milano Orio al Serio Airport, in the outlet centers "Orio centre" and "Franciacorta village".

In 15 Minuten Entfernung liegt ein Golfplatz L’Albenza mit 27 Löchern. Im Winter ist in 15 Minuten ein Skigebiet erreichbar. Des weiteren gibt es zahlreiche andere Angebote für Sportler in der näheren Umgebung, zum Beispiel Tennis, Schwimmen, Reiten, Trekking, Tontaubenschiessen, Paddeln. Als Ergänzung zu den Kuranwendungen sind sportliche Aktivitäten, Entspannung, Gymnastik und Massagen im Schwimmbadzentrum möglich. Zum Einkaufsbummel nach Bergamo und ihre Vorstädte : Zahlreiche Modegeschäfte befinden sich im Outlet-Center „Orio Centre“ in der Nähe des Flughafens Orio al Serio und in „Franciacorta Village“, sowie dem belebten Zentrum von Bergamo.

A 15 minutes, les amateurs de sport trouveront des stations de ski et un terrain de golf à 27 trous le Golf Club L’Albenza. A proximité il y a la possibilité de pratiquer le tennis, la natation, l’équitation, le tir au pigeon d’argile, ou bien profiter des promenades en vélo ou mountain bike ou en canoe. Les activités sportives et le relax pour compléter le fitness. Pour votre bien-être, hydromassage, gymnastique et wellness dans l’établissement nouveaux « Piscina Vallare ». Les amateurs du shopping seront séduits des boutiques du centre ville de Bergamo ainsi comme des grands centres outlet « Franciacorta village » et « Orio Centre » tout près de l’aéroport international de Milano Orio al Serio.





E ancora……     More and more…     Noch etwas…      Et encore……

Sono graditi l’arrivo dopo le 17 e la partenza entro le 12.
Parliamo inglese, tedesco e francese.
Periodo di chiusura : dal 10 gennaio al 10 marzo.
Nei mesi di marzo,novembre e dicembre la prenotazione minima è per due notti.
Sono benvenuti i bambini di età superiore ai 10 anni.
Non accettiamo le carte di credito. Parcheggio, materiale turistico e informazioni a disposizione. Non siamo attrezzati per ospitare animali. Sede prestigiosa e cornice ideale per eventi esclusivi, cene di gala e ricevimenti nuziali. Da 12 a 40 persone nelle sale interne. Più numerosi nei mesi estivi nel grande parco.

Come raggiungerci e distanze
In auto: siamo a 30 minuti dall’autostrada A4 Milano-Venezia. Uscita Dalmine o Bergamo, prendere la strada statale n°470 fino a San Pellegrino Terme, uscita “centro”, al semaforo girare a sinistra direzione Vetta.
In treno: siamo a 30 minuti dalla stazione di Bergamo dalla quale si raggiunge San Pellegrino Terme con le Autolinee SAB.
In aereo: siamo a 30 minuti d’auto dall’aeroporto internazionale di Milano Orio al Serio. Servizio di autobus dall’aeroporto alla stazione di Bergamo, poi le Autolinee SAB fino a San Pellegrino Terme.


We kindly ask our guests to check-in after 5 p.m. and to check-out at 12 a.m.
We speak English, German and French.
Annual closing : from January 10th to March 10th.
In March, November and December the minimun stay is for two nights.
Children over 10 years are welcome.
Credit cards are not accepted. Parking and tourist information available. We are not equipped to accommodate pets. Prestigious location for special small private events, gala dinners, small cocktails and wedding parties for between 12 and 40 persons.

How to reach us and distances
By car: We are 30 minutes away from the highway A4 Milan-Venice. Exit Dalmine or Bergamo, follow the road signs Valle Brembana or San Pellegrino Terme, road n°470,exit San Pellegrino “centro”, at the traffic lights turn left direction Vetta.
By train: We are 30 minutes away from the Bergamo railway station. Bus SAB lines to San Pellegrino Terme.
By plane: We are 30 minutes away from the Milano Orio al Serio International Airport. Bus to Bergamo’s station, then continue with bus SAB lines to San Pellegrino Terme.


Wir bitten unsere Gäste um Anreise nach 17 Uhr und Abreise bis 12 Uhr.
Wir sprechen Englisch, Deutsch und Französisch.
Wir haben vom 10 Januar bis 10 März geschlossen.
In den Monaten März, November und Dezember nehmen wir Reservierungen nur ab zwei Übernachtungen entgegen.
Kinder üeber 10 Jahre sind wilkommen.
Zahlung mit Kreditkarte leider nicht möglich. Parkplatz vorhanden und touristische Auskünfte erhältlich. Haustiere sind leider nicht erlaubt. Eindrucksvolle Lokalität für spezielle Anlässe, Galadiners und Hochzeitsfeiern.

Wie uns finden und Entfernungen.
Mit dem Auto: 30 Minuten von der Autobahn A4 Mailand-Venedig (Milano-Venezia), Ausfahrt Dalmine oder Bergamo und dann auf der Landstrasse Nr.470 (Valle Brembana) nach San Pellegrino Terme, Ausfahrt „centro“. An der Ampel links abbiegen Richtung Vetta.
Mit dem Zug: unser Haus ist vom Bahnhof Bergamo in 30 Minuten bequem mit dem SAB Bus erreichbar (Richtung Valle Brembana).
Mit dem Flugzeug: unser Haus ist vom Flughafen Milano Orio al Serio in 30 Minuten mit dem Auto erreichbar. Oder vom Flughafen nach Bergamo Bahnhof mit dem Bus und dann vom Bergamo Bahnhof nach San Pellegrino mit dem SAB Bus.


Accueil: arrivée après 17 heures et départ avant 12 heures.
On parle anglais, allemand et français.
On est fermé du 10 Janvier jusqu’au 10 Mars.
Les enfants au dessus de dix ans sont bienvenus.
Les cartes de crédit ne sont pas acceptées. Parking et renseignements touristiques disponibles. Nous ne sommes pas équipés pour accueillir les animaux domestiques. Siège prestigieux pour des occasions solennelles, soirées de gala et noces.

Comment nous rejoindre et distances
En voiture: nous sommes à 30 minutes de l’autoroute A4 Milan-Venice. Sortie Dalmine ou Bergamo. Suivez les indications Valle Brembana sur la route nationale 470, sortie « centro », continuez jusqu’au feu rouge, tournez à gauche direction Vetta.
En train: nous sommes à 30 minutes de la gare de Bergamo. A partir de la gare, prenez le bus de la ligne SAB jusqu’à San Pellegrino Terme.
En avion: nous sommes à 30 minutes de l’aéroport de Milano Orio al Serio. De l’aéroport il y à un bus jusqu’à la gare de Bergamo et après le bus de la ligne SAB jusqu’à San Pellegrino Terme.





 
Per informazioni o prenotazioni / For information or booking
al Bed and Breakfast Castello della Botta di S. Pellegrino Terme

Nome e Cognome: 
Tua e-mail: 
 
Telefono:
Testo: 
La informiamo, ai sensi dell'art. 13 del D. Lgs. 196/2003 che il B&B Castello della Botta, in qualità di Titolare del trattamento, procederà al trattamento dei dati da Lei forniti nel rispetto della normativa in materia di tutela del trattamento dei dati personali. I dati personali da Lei forniti sono raccolti e trattati, anche con l'ausilio di mezzi elettronici, direttamente dalla scrivente ai fini commerciali.
  send mail              cancel
Bed and Breakfast Castello della Botta in Provincia di Bergamo

Castello della Botta - www.castellodellabotta.it - Tel. 0039 0345 23232 - Fax: 0039 0345 21110
Webmaster e fotografia Gino Galizzi


Bed and Breakfast Castello della Botta
Associato a Bergamo Bed&Breakfast
 
Visita la nostra Valle Brembana in provincia di Bergamo
Bed & Breakfast Valle Brembana provincia di Bergamo

Bed and Breakfast Bergamo e provincia - www.tripadvisor.com